新西兰essay代写

新西兰代写essay:创新的酒店举措

新西兰代写essay:创新的酒店举措

酒店业在世界各地一直努力迎合旅客的舒适和需求自古以来在不同的空间和时间维度。即使在今天有几个细分市场散居在世界各地,有一定的特殊特征,增加他们的魅力,是一个伟大的娱乐的来源和大量的人快乐。阿姆斯特丹就是这样一个风景如画的和环境的位置有一个旧世界的魅力,吸引了游客几个世纪风车,几何布局农场,鲜花市场,博物馆和其稀有和华丽的运河(瑞尼斯特,2003;http:www.iamsterdam.com)。

阿姆斯特丹已经把焦点集中在利用其最明显的自然和人造的资产——它的运河跨越一百多公里。事实上这些运河的独特的特性在17世纪被宣布为拥有世界文化遗产2010年由顶点联合国教科文组织(钱德勒和欧文,2002)。大约有一千零五座桥梁横跨运河。有三个主要的运河被命名为Keizersgracht或皇帝的运河,Prinsengracht或王子的运河也Herengracht或贵族的运河已铺设的壮举城市公共卫生提供水和灌溉的工程(巴尔莫,2002)。

新西兰代写essay:创新的酒店举措

The hospitality industry all over the world has always endeavored to cater to the comforts and needs of travelers down the ages in various spatial and time dimensions. Even today there are several niches scattered all over the globe that have certain peculiar characteristics that add to their charm and are a great source of entertainment and pleasure for a large number of people. Amsterdam is one such picturesque and environmentally invigorating location that had an old world charm that has attracted visitors for centuries to its windmills, geometrically laid out farms, flower markets, museums and its rare and resplendent canals (Rainisto, 2003; http:www.iamsterdam.com) .

Amsterdam has concentrated its focus on capitalizing on its most apparent natural and manmade asset – its canals spanning over a hundred kilometers. In fact the peculiar feature of these canals laid in the seventeenth century has been declared as possessing World Heritage status in 2010 by the apex United Nations body UNESCO (Chandler and Owen, 2002). There are about one thousand and five hundred bridges spanning these canals. The three main canals have been named the Keizersgracht or the ‘Emperor’s Canal’; the Prinsengracht or the ‘Prince’s Canal’ as also the Herengracht or the ‘Patrician’s Canal’ had been laid as a feat of public health provision of water to the city as well as irrigational engineering (Balmer, 2002).